Вітаємо Вас на офіційному Веб-сайті Громадської організації "Об'єднання нечуючих педагогів" (м.Київ). Цей сайт для всіх, хто цікавиться питаннями спеціальної освіти нечуючих в Україні. 

Новости

00:00

Культура жестового языка

Современное общество рассматривается сегодня не как унитар­ный социум, где каждый член должен соответствовать некоторому единому стандарту (именно такие идеи были доминирующими в предво­енной Европе и Советском Союзе),а как обслуживание, социальная поддержка, воспитание, чтобы каждый смог сознательно выбрать свой путь, полностью реализовать свою индивидуальность. И те неслышащие люди, которые являются членами микросоциума - Общества глухих, имеют право развивать свой язык, свою культуру, получить образование на национальном жестовом языке.

Борьба за реализацию прав глухих как представителей лингвис­тических и культурных меньшинств, которая проводится под руковод­ством национальных ассоциаций и Всемирной федерации глухих, уже привела к официальному признанию жестового языка и целесообраз­ности построения на его основе билингвистического обучения глухих парламентами Швеции, Франции, Европарламентом, Комиссией ЮНЕСКО по специальному образованию. Также нельзя не отметить тот факт, что в документе “Основные стандартные правила обеспе­чения равных возможностей для инвалидов при ООН” в разделах “Доступ к информации и коммуникации” и “Образование” жестовый язык был признан одним из приоритетных разновидностей коммуни­кативных способов наравне с существующими национальными язы­ками.

Серьезные шаги сделало наше молодое государство - в Законе Украины “Об основах социальной защищенности инвалидов в Украи­не” от 1991 года в статье 23 Украина признала жестовый язык как способ межличностного общения.

Бесспорно, что система жестового общения глухих имеет слож­ную структуру, включает две разновидности жестовой речи - разго­ворную и калькирующую. Разговорной жестовой речи присущи специ­фические грамматические закономерности. Область ее функциони­рования - непринужденное, неофициальное межличностное обще­ние.

Словом, разговорная жестовая речь - самостоятельная кинети­ческая система.

Калькирующая жестовая речь имеет иное строение. Жесты здесь являются эквивалентами слов, а порядок их следования такой же, как в обычном предложении. Калькирующая жестовая речь - вторичная знаковая система, отражающая структуру языка слов.

Рассматривая особенности различных жестовых систем, мы вы­яснили, в чем их различие, в чем сходство. Главное, что объединяет обе эти системы - это сам способ передачи и восприятия информа­ции, играющий важную роль в коммуникативной и познавательной деятельности глухих.

В школе овладение жестовой речью учениками носит, как правило, стихийный характер. Такая стихийность в овладении жестовой речью, отсутствие контроля над ее качеством со стороны сурдопеда­гогов не дают уверенности в действенности ее применения в каче­стве вспомогательного средства в учебно-воспитательном процессе. Нет убедительных данных в пользу того, что ослабленное внимание к жестовой речи при обучении глухих детей способствует более высо­кому качеству их словесной речи.

В то же время установлено, что раннее применение жестовой речи наряду с использованием словесной в разных формах (устной, пись­менной, дактильной) способствует общему и лингвистическому раз­витию глухих детей. При правильном методическом подходе в обуче­нии можно достигнуть взаимообогащения жестовой и словесной речи. Известный автор первой книги о глухих В.И.Флери сказал: “Было бы по крайней мере безрассудно, если не бесчеловечно, с самого начала ... запретить глухонемому употребление жестового языка. Это означа­ло бы переломить его природу”.

Я знала жестовый язык с детства, потому что у меня глухие роди­тели, но никогда не задумывалась над культурой жестового языка в школе до тех пор, пока не поступила в Ленинградский восстанови­тельный центр Всероссийского общества глухих (ЛВЦ ВОГ).

В это время Ленинградский восстановительный центр ВОГ воз­главлял корифей жестового языка, автор учебников и книг о языке жестов - И.Ф.Гейльман. Там я увидела все богатство содержания перевода, красоту литературного жестового языка. Это и есть культу­ра жестового языка.

Мы, неслышащие, знаем свой язык, я бы сказала, не очень хоро­шо. Например: жест “хорошо” - кисть руки подносится ко рту, и паль­цы раскрываются, как цветок, а многие показывают, поднимая боль­шой палец вверх. И еще: член Центрального правления – “член” и “правление” у многих ассоциируется с жестом “повязка на рукаве”. Это типичная ошибка, встречающаяся даже на официальных меро­приятиях ЦП УТОГ и у глухих, и у переводчиков. Таких примеров мно­го.

Одно время, когда УТОГ имело возможность оплатить расходы кружков по изучению жестового языка, у нас в Сосницкой специаль­ной школе-интернате для глухих детей такой кружок вела председа­тель Новгород-Сиверской ТО УТОГ. Факты вскрывались любопытные: до этих занятий и учителя, и дети знали и употребляли до 50 % пра­вильных жестов. В школе все учились друг у друга “чему-нибудь и как-нибудь”. Дошло до того, что ученики “переучивали” на свой лад учителей. Создавалось впечатление, что культурная жестовая речь постепенно уходит в забытье.

Когда в школе устроили экзамен на знание жестового языка сре­ди учителей, какой это был праздник! Все убедились в том, что работа кружка по изучению жестового языка привела к зримым результатам.

У многих педагогов изменилось отношение к жестовому языку и повысилась культура жестовой речи, ведь всем известно, что из-за слишком малого запаса жестов, неумения ими пользоваться учителя и воспитатели не находят подхода к ученикам и тем самым теряют их уважение.

После выездного заседания президиума областного правления мы обратились с ходатайством в областное управление по образова­нию о введении предмета “Культура жестового языка” в школе. К со­жалению, управление по образованию не смогло решить этот вопрос самостоятельно на областном уровне. В связи с этим я обращаюсь к организаторам I Всеукраинской конференции с просьбой о решении данного вопроса через Министерство образования. Такой практичес­кий опыт уже есть.

В Москве с 1993 года ведется экспериментальная работа по вклю­чению в учебный план школы глухих нового предмета - “Культура жестового языка”. Этот предмет вводится по рекомендации педагоги­ческой комиссии Всемирной федерации глухих.

Московская ассоциация глухих учителей во главе с первым пре­зидентом Марией Амирхановной Евсеевой, разработав учебную про­грамму, пытается помочь ученикам преодолеть трудности социальной и трудовой адаптации, то есть помочь в их реабилитации.

Реабилитация неслышащих невозможна без усовершенствова­ния жестового языка. Жестовый “жаргон” обедняет информацию, лишает ее научной фундаментальной основы, что служит препятстви­ем для активного поведения неслышащего в обществе.

В основу программы поставлена психолого-педагогическая кон­цепция “привлечения к культуре жестов”, а точнее - коррекция жиз­ненной трактовки жестов. Новый предмет поможет неслышащим гар­монично сосуществовать со всем окружающим миром.

Цели и задачи предмета:

-воспитать культуру общения;

-повысить духовный потенциал учеников;

-формировать интеллектуальные, моральные, эстетические чув­ства;

-выработать навыки содержательного чтения;

-выработать манеру легко и свободно держаться, разговаривать без гримас и не размахивать руками;

-выработать взаимосвязь между словом и жестом, навыки пря­мого и обратного перевода текстов разной степени сложности;

-облегчить выпускникам спецшкол глухих детей адаптацию и интеграцию в мире слышащих, восприятие телевизионных программ с сурдопереводом;

-подготовить выпускников к учебе в средних и высших учебных заведениях: в которых учебный процесс организован при помощи пе­реводчика.

Методы и приемы обучения самые разнообразные: монолог, диа­лог, беседы, игра, драматизация, конкурсы художественного чтения, олимпиады. Методика с годами усложняется. В ходе работы над про­граммой М.А.Евсеева изменила подход к изучению предмета, исполь­зуя опыт передовых стран.

Качественно новый толчок к развитию этого направления в обу­чении глухих дало участие сурдопедагогов в Международной конфе­ренции по билингвизму в Кошице (1996 год).

Уроки сейчас проводятся по-разному. Есть новые темы: “Смотри в окно”, “Твое дерево”. Методика урока: рисунок - жест - слово, то есть от образного воображения, зрительного восприятия - к словес­ному, устному и письменному методу. Подбирается яркий рисунок с изображением людей, животных в действии. На первом занятии по принципу “рисунок - жест – слово” выясняем: “Кто изображен на рисунке?”. Обязательно записываем. Второе занятие: “Что изобра­жено на рисунке?” (принцип тот же). Третье занятие: “Кто и что дела­ет?” Вывод: калькирующим жестовым языком можно описать рису­нок. Постепенно усложняя материал, можно готовить драматизации.

Автор сделала выводы, что изучать предмет “Культура жестового языка” нужно со 2-го класса. Чем раньше, тем лучше, чтобы язык жес­тов не успел “засориться” и отрабатывалась определенная манера ведения разговора - спокойная, без гримас и размахивания руками.

Итак, используя и применяя культуру жестового языка, можно иметь более высокие результаты в развитии и воспитании детей с нарушениями слуха.

 

Чепчина И.И., председатель Черниговской облорганизации УТОГ (Перша Всеукраїнська конференція з питань навчання глухих в Україні, 09-10.VI.2000)

 

 

 

Погода в Киеве
Календар свят і подій. Листівки, вітання та побажання
Учительские праздники

 

 

my name is autumn 1 pictures, backgrounds and images

Администратор

Имя отправителя *:
E-mail отправителя *:
Тема письма:
Текст сообщения *:
Код безопасности *:

Создать бесплатный сайт с uCoz